터키대사관, 공화국 수립 86주년 기념 오찬연회 열어
상태바
터키대사관, 공화국 수립 86주년 기념 오찬연회 열어
  • 코리아포스트
  • 승인 2009.10.31 09:58
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다



"오칸" 주한 터키대리대사


주한 터키대사관, 공화국 수립 86주년 기념 오찬연회 열어


“오한 얄만 오칸” 주한 터키공화국 대리대사 부부는 2009년 10월 29일 서울 신라호텔에서 터키공화국 수립 86주년을 기념하는 오찬 연회를 열었다.
이날은 활동하기 좋은 맑고 화창한 날씨여서 행사에 참석한 손님들은 에메랄드룸은 물론 내부 정원의 상쾌한 공기를 마음껏 마실 수 있었다.
기념식은 대한민국 애국가로 시작해 터키국가 연주로 이어졌다.
터키는 6.25 한국전쟁에 유엔군의 일원으로서 전투병을 한국에 파병한 주요 참전국으로서 북한과 중국의 남침으로부터 자유민주주의를 수호하기 위해 싸운 나라로서 한국에게는 특별한 나라이다.



“오칸” 대리대사는 이날 연설에서 터키공화국은 6.25 당시 한국에 전투병을 파병하였음은 물론 터키 내에서 한국과 터키는 특별한 관계를 공유하고 있으며 지금까지 경제와 다양한 분야에서 긴밀한 협력관계를 유지하고 있다고 말하였다. 그는 특히 한국은 동북아시아 지역에서 두번째로 큰 교역 상대국이라고 강조했다.
“오칸” 대리대사의 연설을 한국 손님들을 위한 배려 차원에서 터키대사관 대사비서가 한국어 통역을 잘 해 주었고 그녀 옆에 한복을 예쁘게 차려 입은 터키 외교관 딸이 손님들의 관심을 끌었다.
이날 한국 측 참석인사로는 민주당 조배숙 의원, 창조한국당 이용경 의원, 유엔한국참전국협회 지갑종 회장, 코리아포스트 이경식 회장, 한국수입업협회 이휘재 부장, 경희대학교 교수 겸 이소라이트 승수언 사장, 한국외국어대학교 오종진교수, L.S Trading 최달석 사장 등이 왔고,
주한 각국대사관에서도 많은 대사부부들과 선임외교관 그리고 무관들이 참석하였다. 대사 중에서는 특히 우즈베키스탄(주한 외교사절단장), 라오스, 레바논, 파키스탄, 인도, 수단, 알제리, 싱가폴, 아랍에미레이트, 쿠웨이트, 부르나이 대사가 왔고, 그외 이라크, 리비아 공관장 및 카타르 "아벨" 참사관이 참석하였다.

주한 터키 "오한 얄만 오칸" 대리대사의 연설문 전문

오늘은 터키공화국 수립 86주년을 맞는 날입니다.
1923년 10월29일 무스타파 케말 아타튀르크는 독립전쟁의 승리로 터키공화국을 설립했습니다. 터키는 공화국 수립 이후, 아타 튀르크가 정한 ‘국내에도 평화, 세계에도 평화’ 라는 원칙에 의거하여, 평화롭고 현실적이며 일관된 대외 정책을 추구해오고 있습니다.
터키는 민주주의와 세속정치 제도, 활발한 경제, 그리고 문화적 정체성과 현대화와 융화된 전통을 바탕으로 대외 정책을 펼치고 있습니다. 터키는 한국과 중요한 관계를 맺고 있습니다. 우리는 현재의 이 관계를 더 발전 시키고, 다양한 분야에서 관계를 맺고 싶습니다. 한국과 터키인의 관계는 터키가 한국 전쟁에 참전한 것을 인연으로 더욱더 깊어졌습니다. 이 자리를 빌어 용기 있는 한국군들을 비롯하여 용맹한 터키 군인들 그리고 한국전에 참석한 모든 유엔 참전국의 전사자들에게 애도를 표합니다. 한국은 동아시아에서 터키와 두 번째로 무역 교류가 활발한 국가입니다. 양국간의 무역 규모는 2008년 기준 450억 달러 입니다.
2009년 현재 150 여 개의 한국 기업체가 터키에 진출해 있습니다. 또한, 한국의 투자 수치는 3천만 달러를 넘었습니다.  한국의 대표적인 기업 현대, 엘지, 케티엔지 등이 터키에 투자를 하고 있습니다.
터키와 한국 간의 자유무역협정은 양국간의 경제적, 무역 관계를 강화시키는데 공헌할 것입니다. 이것을 위해, 2010년 상호 정부차원의 협상이 시작되기를 희망합니다. 자유 무역협정의 결과, 양국의 무역 규모가 100억 달러를 넘을 것이라고 믿습니다.
한국 전쟁에서의 단결심으로 맺어진 문화적 차원의 양국 관계 역시 우리에게 매우 중요합니다. 관광도 역시 두 나라가 더 협동하여 발전 시킬 수 있는 잠재 분야 입니다. 터키를 방문 하는 한국 관광객의 수는 지난 10년간 꾸준히 증가했습니다. 2009년 13만 명이 넘는 한국인이 터키를 방문 할 것이라고 기대 합니다.
올해 유명환 ,대한민국 외교통상부 장관은 터키 외무부 장관 Ahmet Davutoğlu의 초대로 터키를 방문할 예정입니다.
또한 터키의 대통령 압둘라 귤은 이명박  대한민국 대통령의 초대로 2010년 터키를 방문할 예정입니다. 터키의 국무총리 레젭 타입 에르도안은 2010년 11월 서울에서 개최되는 G-20 정상회에 참석할 예정입니다.
저는 이러한 정상급의 방문 교류가 양국간의 관계를 더욱 돈독히 할 것을 기대 합니다.

신사 숙녀 여러분,
한국인들의 평안과 양국간의 친밀한 관계가 더욱 굳어지길 원하는 바램을 다시 한번 표하며이만 마치겠습니다. 이 자리에 함께 해주셔서 감사합니다.


Turkey celebrates 86th National Day at luncheon reception

Charge d’Affaires and Mrs. Orhan Yalman Okan of the Republic of Turkey hosted a luncheon reception at the Hotel Shilla in Seoul on Oct. 29, 2009 to celebrate the 86th anniversary of the Proclamation of the Republic of Turkey. It was a beautiful day with comfortable temperature and many of the guests enjoyed the fresh air at the inner garden of the Emerld Room as well as inside.

The celebration began with the National Anthem of the Republic of Korea followed by the National Anthem of the Republic of Turkey.
Turkey is a special country to Korea as the country was among the countries sending the largest number of combat troops to Korea to fight on the side of the Republic of Korea Army for the defense of freedom and democracy from the North Korean and Chinese invasion forces. Speaking to the guests, Charge d’Affaires Okan said that Korea and his country shared a special relationship of cooperation in that Turkey, in addition to its sending combat personnel to Korea during the Korean War, maintained close ties of cooperation in the economic and various other fields. He particularly noted that Korea was the second largest trade partner of Turkey in the Northeast Asian region.

The speech was beautifully interpreted by the Korean lady staffer of the Turkish Embassy for the benefit of the Korean guests. Beside her was a little young lady, obviously the daughter of an Embassy personnel, who wore beautiful Koran Hanbok and attracted the attention of the guests.



Among the guests in attendance from Korean society were National Assemblywomen Cho Bae-Sook (DP) and Lee Yong-Kyung (Creative Korea Party), Chairmen Kap-Chong Chi of the UN Korean War Allies Association and

 

Lee Kyung-sik of The Korea Post, President Hwijae Lee of Korea Importers Association, Professors Kenny Y.S. Seung of Kyung Hee University (concurrently president of Insulation Korea) and Chong-Jin Oh of Hankuk University of Foreign Affairs, President Dal-Suck Choi of LS Trading Co.



From the Seoul Diplomatic Corps came many ambassadors accompanied by their wives and other senior diplomats, including military attaches. Among them were Ambassadors Vitali V. Fen of Uzbekistan (dean of Seoul Diplomatic Corps), Soukthavone Keola of the Lao Republic, Issam Mostapha of Lebanon, Murad Ali of Pakistan, Skand Ranjan Tayal of India, Mohamed Salah Eldin
Abbas of Sudan, Rabah Hadid of Algeria, Chua Thai Keong of Singapore, Abdulla Muhammad Al Maainah of the United Arab Emirates, Muteb Al-Mutoteh of Kuwait and Dato Haji Harun Haji Isamail of Brunei Darussalam.
There also were Mission Heads Mustafa M. Taufik of Iraq and Masaoud Alghali of Libya, and Counsellor Khalid A. Abel of Qatar.



Here are excerpts from the speech of Charge d'Affaires Orhan Yalman Okan of the Republic of Turkey:


H.E. Mrs. Jo Be Suk, Member of Parliament
Mr. Ambassadors
Esteemed colleagues
Distinguished guests
Ladies and gentlemen,


Today, Turkey is celebrating the 86th anniversary of her foundation, which took place on Oct. 29, 1923, in the aftermath of the Indepence War under the leadership of Mustafa Kemal Atatürk, the founder of the Republic of Turkey.
The Republic of Turkey has been pursuing, since its establishment, a peaceful, realistic and consistent foreign policy guided by the principle “Peace at Home and Peace Abroad” set out by Mustafa Kemal Atatürk. Turkey conducts a foreign policy that is a generator of security and stability in its region and beyond based on its democratic and secular political system, vibrant economy and its tradition of reconciling modernity with its cultural identity.
Turkey attaches great importance to her relations with the Republic of Korea. We would like to furhther develop and diversify our existing good relations in every field with Korea.
The Turkish and the Korean peoples are bound to eachother with friendship ties deepened especially with the participation of Turkey to the Korean War.
Taking this opportunity, I would like to commemorate the memories of the brave Turkish soldiers as weel as the courageous South Korean soldiers and the entire United Nations’ forces who fought in the Korean War.
Korea is the second largest trade partner of Turkey in east Asia. Our bilateral trade volume reached 4,5 billion US Dolars in 2008.


Almost 150 Korean companies have operations in Turkey as of 2009. The figure of Korean investments has already gone beyond 300 million US Dolars. Leading Korean companies such as Hyundai, LG and KT&G have investments in Turkey.


A Free Trade Agreement between Turkey and Korea will further contribute to enhance our economic and trade relations as weel as liberalize our bilateral trade. To this end, we hope the inter governmental negotiations will commence in 2010. With the concluding the Free Trade Agreemen, I believe our bilateral trade volume will exceed 10 billion US Dolars in mid-term.


The culturel dimension of our relations emanated from the solidarity spirit of the Korean War, is also very much important for us.


Tourism is also a potential field that two countries could further cooperate. The number of Korean tourists visiting Turkey has been constantly increasing during the course of the last decade. We believe that more than 130.000 Korean tourists will visit Turkey in 2009.


The Minister of Foreign Affairs and Trade of Korea, H.E. Mr. Yu Myung-hwan is expected pay an official visit to Turkey this year upon the invitation of Turkish Foreign Minister, H.E. Mr. Ahmet Davutoğlu.


Our President, H.E. Mr. Abdullah Gül is also expected to visit Korea in 2010 upon the invitation of the President of Korea, H.E. Mr. Lee Myung-bak.


The Prime Minister of Turkey, H.E. Mr. Recep Tayyip Erdoğan is expected the join the G-20 Summit which will be held in Seoul in November 2010.


I hope those expected mutual high level official visits will further contribute to enhance and deepen our existing excellent relations.


Ladies and gentlemen,


I would like to conclude by expressing my best wishes for the prosperity and well-being of the friendly people of Korea and further cementing of our close relations between our two nations.


Thank you for being with us today.


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.